top of page

Calendario
Contenidos
Tarifas
Valencia
Términos
Buscador
Combo
duración
15 horas/semana (3 al día)
días
Lunes a viernes
horario
09:00-10:00 (individual)
10:00-12:00 (intensivo)
Intensivo+
duración
20 horas/semana (4 al día)
- pausa diaria: 30 minutos
días
Lunes a viernes
horario
10:00-12:00 + 12:30-14:00
Combo+
duración
25 horas/semana (5 al día)
- pausa diaria: 30 minutos
días
Lunes a viernes
horario
10:00-14:00 (intensivo+)
14:00-15:00 (individual)
Privado
duración
1-30 horas/semana (6 al día máx.)
días
Lunes a viernes (1-5 días)
horario
Cualquier hora/duración 08:00-20:00
Extensivo
duración
15 horas en total (1.5 al día)
días
Lunes a viernes (1-5 días)
horario
12:30-14:00
Nuestros cursos siguen el enfoque comunicativo descrito por el Instituto Cervantes y el Consejo de Europa en su Marco común de referencia para las lenguas (MCER). El MCER se desarrolló para proporcionar un estándar internacional y una base común para la descripción explícita de objetivos, contenidos y métodos en la enseñanza de lenguas extranjeras:_Adopta un enfoque orientado a la acción, que describe los resultados del aprendizaje de lenguas en términos de uso del idioma._Tiene tres dimensiones principales: las actividades lingüísticas, los dominios en los que ocurren y las competencias en las que nos basamos cuando nos involucramos en ellas._Divide las actividades del lenguaje en cuatro tipos: recepción (escuchar y leer), producción (hablada y escrita), interacción (hablada y escrita) y mediación (traducir e interpretar)._Proporciona una descripción taxonómica de cuatro dominios de uso del lenguaje (público, personal, educativo, profesional) para cada uno de los cuales especifica ubicaciones, instituciones, personas, objetos, eventos, operaciones y textos.Para la recepción, producción, interacción y algunas competencias, el MCER define seis niveles de referencia comunes (A1, A2, B1, B2, C1, C2), utilizando descriptores para definir la competencia del alumno en cada nivel. Estos niveles de referencia comunes proporcionan una base para comparar currículos, libros de texto, cursos y exámenes de idiomas extranjeros. Junto con el resto del aparato descriptivo del MCER, también se utilizan para apoyar el diseño de currículos, programas de enseñanza, materiales de aprendizaje e instrumentos de evaluación (pasaporte lingüístico).Los cursos no están separados en módulos para cada destreza, es decir, una parte de la clase y un horario específico para la gramática, otra para la conversación, una sección para actividades de audición... El enfoque comunicativo enfatiza la interacción como medio y fin último del estudio y se basa en la idea de que aprender un idioma con éxito pasa por tener que comunicar un significado real. Cuando los estudiantes participan en una comunicación real, se utilizarán sus estrategias naturales para la adquisición del lenguaje, y esto les permitirá aprender a utilizarlo a pesar de las limitaciones lingüísticas. Todas las destrezas están interconectadas y, en función de distintos aspectos, se abordarán y organizarán según lo que el profesorado y el equipo de dirección académica crean que será más eficaz para que los estudiantes desarrollen sus habilidades comunicativas.Por alguna razón, muchas personas todavía piensan que todo es como en los viejos tiempos cuando comúnmente se daba máxima prioridad a la competencia gramatical, solo un montón de reglas y rellenar huecos, pero poca práctica, pero eso está lejos de la forma en que se hacen las cosas hoy en día : )Las clases se imparten en español sin el uso de los idiomas propios de los estudiantes, incluso con principiantes absolutos, por nuestro equipo de profesores nativos altamente capacitados y experimentados. No se requiere experiencia previa de ningún tipo.Nuestro programa de contenidos se organiza semana a semana, lo que significa que nuestras clases grupales regulares no son sesiones independientes: por lo tanto, no es posible venir a diferentes horas en diferentes días, siendo necesario ceñirse al horario establecido por la escuela.
Para que el aprendizaje sea efectivo, se recomienda que se lleve a cabo a través de la lengua meta. Los estudiantes, para adquirir (internalizar) el español y desarrollar su competencia, necesitan la mayor exposición posible en todos los niveles de instrucción (y también fuera del aula).Para muchos de nuestros estudiantes, el tiempo que pasan en clase es la única oportunidad que tienen durante el día para experimentar el idioma: aprovecharlo al máximo proporcionándoles un entorno de inmersión los prepara para el éxito en el mundo real. Al igual que aprender a montar en bicicleta, conducir o cocinar, aprender a usar el español se logra mejor si se cuenta con la orientación adecuada: en nuestro caso, de profesionales altamente capacitados, experimentados, cualificados y dedicados.Los profesores se aseguran de que los estudiantes puedan comprender lo que se dice, lee, escucha o ve y lo que están haciendo, para lo cual utilizan una variedad de estrategias para facilitar la comprensión y apoyar la construcción de significado:_Proporcionar información comprensible que esté dirigida a objetivos comunicativos_Centrarse en el significado antes que en los detalles_Proporcionar un entorno rico en lenguaje_Aclarar el significado a través del lenguaje corporal, los gestos y el apoyo visual_Realizar comprobaciones de comprensión para asegurar la comprensión_Negociar el significado con los estudiantes y alentarlo entre ellos_Provocar un habla que aumente en fluidez, precisión y complejidad con el tiempo_Fomentar la autoexpresión y el uso espontáneo del lenguaje_Enseñar a los estudiantes estrategias para solicitar aclaraciones y ayuda cuando se enfrentan a dificultades de comprensión_Ofrecer retroalimentación para ayudar y mejorar la capacidad de los estudiantes para interactuar oralmente en el idioma metaComo resultado de que las clases se impartan en un idioma distinto al de destino, es posible que a menudo veas estudiantes que tienen conocimientos teóricos de español pero que no pueden comunicarse en él. Los estudiantes solo pueden adquirir un idioma cuando están expuestos a niveles significativos de comunicación y retroalimentación interactiva, lo que se logra en clase a través del aporte de los profesores.No hace falta decir que, aunque desaconsejamos hacerlo, si los estudiantes prefieren que las clases se impartan en otro idioma (tenemos profesores que hablan con fluidez inglés, alemán, italiano, francés y ruso), no hay problema, podemos adaptarnos a sus exigencias, pero solo cuando se realizan clases privadas (la disponibilidad es muy limitada, eso sí).
Nos gusta que nuestros cursos estén perfectamente estructurados para cumplir con los estándares tanto del Consejo de Europa como del Instituto Cervantes. Por eso, en lugar de utilizar material fotocopiado, preferimos confiar en libros de texto profesionales de reconocido prestigio cuidadosamente seleccionados por nuestro equipo académico para que sirvan de guía y ayuden a los alumnos a tener los contenidos correctamente organizados.Los libros que utilizamos habitualmente son Aula plus de Difusión (A1-B2), aunque dependiendo del nivel y las características de cada grupo también podemos utilizar otros manuales como Prisma (Edinumen), C de C1 (Difusión), Vitamina C1 (SGEL) o Preparación al DELE (Edelsa).Los libros, así como las fotocopias complementarias que puedan proporcionar los profesores, son totalmente gratuitos si los tomas prestados de la escuela. Solo necesitamos un depósito (por si le pasara algo) que se devolverá al finalizar el curso cuando entregues el libro el último día de clase. Si, por cualquier motivo, te olvidas de hacerlo, puedes traerlo durante la semana siguiente, sin problema.Evidentemente, esto significa que no puedes escribir en ellos y que debes cuidarlos bien. Por eso, si prefieres comprarlos (ejemplares nuevos, no usados), puedes hacerlo aquí en la escuela (25 € cada uno, unas 10 semanas por libro) o simplemente traerlos si ya los tienes, conoces a alguien que pueda prestártelos o los encuentras más baratos en otro sitio.Solo necesitarás traer algo para tomar notas: bolígrafo, cuaderno, papel, tablet o similar... No es necesario que tengas diccionario, pero obviamente puedes traerlo también si crees que te puede venir bien.
En ocasiones, los profesores podrán dar deberes para realizar en casa si lo consideran necesario para ayudar a los alumnos y en función de los contenidos tratados en clase, de las necesidades y el progreso del grupo y otros aspectos prácticos, pero no requerirán más de unos minutos : )
Los profesores no cambian cada semana, normalmente están con sus grupos hasta el final.Aún así, podría darse el caso de vez en cuando: los profesores pueden enfermar o irse de vacaciones, pueden necesitar tiempo para estar con sus familias o para atender otros compromisos personales... En cualquier caso, las razones pueden ser muchas, pero las decisiones no son arbitrarias, siempre responden a una necesidad. Dado que los programas, contenidos y materiales los planifica el equipo académico, estos no se verán afectados.Obviamente, si se realiza un curso privado, los alumnos pueden elegir en el momento de la reserva con qué profesor quieren tener clases (aunque lo más probable es que la disponibilidad sea limitada).
bottom of page